彼女or奥さんを確実に怒らせる中国語

2019.12.1

こんにちは〜
今日は中国語の悪口を紹介します😂
皆さん、「恐龙妹
(kong3long2mei4)って単語、知ってますか?
女の子っていうのはわかるけど字面からしてなんか強そう…
こういう女の子…?



……って感じで想像した人も多いはず!!
(ちなみに僕はそうでした笑)


でも恐龙妹って凶暴とか強いって意味じゃないんです😂
実は…

ブサイクって意味なんです!!

※画像準備中
你说谁是恐龙妹啊!?
ni3shuo1shei2shi4kong3long2mei4a!?

誰がブサイクですって!?

↑台湾ドラマの画像です。字幕は台湾で使われてる「繁体字」ですが
ここでは簡体字で表記しますね。

日本語で直訳したら「恐竜娘」って感じでしょうか。
でも恐竜って大げさですよね笑 かっこいい恐竜もいっぱいいるし〜

ちなみにブサイクだったら丑 chou3 とか不好看bu4hao3kan4 とかよく使いますね。
恐龙妹は割と新しい単語かな?ネット用語かもしれません。

男性の方はくれぐれも女性に言っちゃダメですよ!!
彼女さんが本当の恐龙妹になって強烈な一撃をお見舞いしに来ても責任は取れませんので笑

では、下次见~!